Dizajnerska dilema: suočavanje s jezičnim barijerama

Dina T. piše: Imam posla s nekoliko stranih klijenata koji prilično dobro govore engleski, ali smatram da, iako su uvjeti i naknade odobreni, na kraju projekta djeluju kao da nikad ništa nismo pristali. Radi li to namjerno? Je li kultura ili su samo jezične razlike izgubljene u prijevodu?

Dina postavlja vrlo dobro pitanje. Kako postajemo globalizirana ekonomija, svaka uključena strana mora razumjeti kulturolizme koji pokreću određene načine pregovora. Jednom kada prihvatite razlike, rad preko granica je velika stvar i budućnost za freelancere, kao i za pravne osobe. Dakle, bez obzira na vaš jezik ili državu, pridružite nam se dok prolazimo u još jednoj dizajnerskoj dilemi pomažući vam odgovoriti na vaša pitanja, upite i nedoumice oko mutnog svijeta dizajna ...

Istražite elemente Envatoa

Design Shack, objavljen u Engleskoj, ima globalnu publiku, pa neka budem što tupi i uklonjen iz svoje zemlje i kulture. I ja imam veliku svjetsku klijentelu i, da budem iskrena, radije se bavim drugim zemljama. Nakon što sve strane uspostave razumijevanje poslovanja, barijere ne postoje.

Razumijevanje prepreka

Moj prvi globalni klijent bio je veliki japanski konglomerat s uredom u New Yorku. Bila sam mlada i srećom moja je sestra studirala međunarodne odnose. Uspjela mi je dati nekoliko korisnih savjeta o postupanju s Japancima. Male stvari poput toga kako se predstaviti, važnost predstavljanja i prihvaćanja posjetnice, kada se klanjati, kako se nisko klanjati i kako voditi pregovore kako bih "spasio lice" ne samo za sebe, već i za one s kojima sam bio posao je bio pravi otvor za oči. Japanci su, međutim, jedna od najlakših kultura s kojima sam se suočio od tada.

"U tom bi trenutku trebala objesiti glavu, pomaknuti se za stolom za konferenciju stopala ili slično, a netko je drugi trebao preuzeti sastanak nakon što je molio oprost za pogrešku."

Mnogo godina kasnije, radeći s velikom korporacijom, nekoliko nas je izabralo da se sastane s nekim rukovoditeljima iz japanske tehnološke firme koji su imali tehnologiju koju smo željeli ugraditi u svoje proizvode. Osoba koja je vodila sastanak bila je poznata po tome što nije bila najpametnija osoba u blizini, i odbijala je moje savjete za odnos s Japancima.

Nastavila ih je vrijeđati bacajući disperzije na njihovu tehnologiju kad im je glasno rekla da njihov proizvod ne djeluje. Bili su uplašeni i stidjeli se dok nisu otkrili da je zapostavila ukloniti malu karticu na kojoj je pisalo "ukloni karticu prije upotrebe."

U tom je trenutku trebala objesiti glavu, pomaknuti se s konferencijskog stola jednom nogom, a neko drugi je trebao preuzeti sastanak nakon što je molio oprost za pogrešku. Umjesto toga, opraštala je, okrivljavala veličinu kartice, i bilo je očito da su se japanski rukovoditelji odlučili ne baviti takvom nepristojnom i glupom tvrtkom.

"Mislim da je to prošlo dobro", najavila je ona u razgovoru nakon sastanka. "Nećemo ga dobiti", objasnio sam i prenio zašto. Zakotrljala je oči, ali sasvim sigurno, tehnološka tvrtka otišla je s konkurentom, a kad su otpuštanja pogodila našu tvrtku, mene više nije bilo i ona je promaknuta. Uzdah!

Izgubite pristranost državljanstva

Postoje kulture koje koriste ono što smatraju standardnom pregovaračkom taktikom koju Amerikanci smatraju nepristojnom i neskrivenom. Neke kulture… zbog nedostatka boljeg pojma, „lažu“ kao dio pregovora i to može postati vrlo napeto. To nije osobno i ne smatra se lažanjem tih kultura.

Na isti način, postoje kulture koje će namjerno citirati uvjete koje ste sami iznijeli, a naknade i prava potpuno pogrešna, i inzistiraju, unatoč tome što su u istom lancu jednog e-maila, da su naknade i prava koja su ponovili su ono što ste prvotno rekli. Opet, to nije osobno i nije uvreda. To je samo način na koji se poslovni pregovori obavljaju u njihovoj kulturi.

Međutim, nakon završetka ovih pregovora i obje strane su sretne, isplate i prava se strogo pridržavaju. Samo u Americi (i jednoj ili dvije druge zemlje, da budemo pošteni) postoji argument o ugovorenom iznosu i pravima nakon dovršetka projekta. Sram te zemlje!

Također postoje mnoge kulture od kojih očekujete da kao dobavljač ponudite popust za buduće usluge nakon uspostavljanja odnosa. Opet, to je normalno, i ako propustite tragove o popustu, tražit će ga. Nemojte se vrijeđati - to je uobičajeno i dio njihovog načina poslovanja. Pregovarajte o nečemu što obje strane čini sretnim i uživat ćete u čvrstom radnom odnosu.

Možete li zamisliti što druge nacije moraju razmišljati o poslovanju s Amerikom? Jedan pogled na stranicu, klijenti iz pakla ili gledanje nekoliko stvarnih TV emisija, i oni moraju misliti da smo nacija bezumnih, drolujućih.

Ni večernje vijesti o američkoj politici nisu od pomoći u uklanjanju te slike. Čim pronađem dokaze za suprotno, zasigurno ću tvrditi to stajalište! Naravno, čak i ako se koriste isti jezik, oglašavači i klijenti prečesto ne mogu djelovati međusobno učinkovito. Opet, unosi na klijente iz pakla svjedoče o ne tako jedinstvenom problemu.

Drugačije nije loše

Uz bilo koji narod ili kulturu, važan je poslovni uspeh koji obje strane nastoje razumjeti: poštovanje obje strane je najveće! Naučite pregovaračke tehnike za kulturu s kojom imate posla. Shvatite njihove razlike, djelujte unutar tih razlika i imat ćete snažan radni odnos.

Jezik može biti težak, posebno američki engleski. Dok veći dio svijeta engleski govori kao drugi jezik, samo Amerikanci nemaju jezični trening koji provodi ostatak svijeta, a kad Amerikanci koriste kolokvijulizme (reference na slengu i pop kulturi), to će samo zbuniti komunikaciju.

"Možete učiniti nešto pogrešno ili vaš klijent može pomisliti da ste učinili nešto pogrešno kad niste. Ispričavati! Možda ste klijentu "štedi lice", a to je važno. "

Ako dođe do nesporazuma, a bit će, ostanite mirni i riješite to, iako ćete možda morati ponoviti nekoliko puta. Kada ste u nedoumici, jednostavno pitajte ponovo!

Možda radite nešto pogrešno ili će klijent možda misliti da ste učinili nešto pogrešno kad niste. Ispričavati! Klijentu možda "štedite lice" i to je ono što je važno. Ponos je prebukiran kada je riječ o poslovima u nekim kulturama. Argumentiranje čija je nešto kriva, pogotovo ako ništa nije pošlo po zlu, kontraproduktivno je i vodi samo do uvrijeđenih osjećaja. Pusti samo to za dobro veze.

Strani klijenti razumiju da Amerikanci, kao i druge nacionalnosti, imaju različite načine poslovanja. Neke se nacije međusobno bave stoljećima i našli su zajedničko tlo puno prije nego što je Columbus zaplovio. Sve dok su poštovanje, transparentnost i želja za zajedničkim djelovanjem dio pregovaračkog i radnog procesa u svakom narodu i svim kulturama, mi možemo nastaviti stvarati svijet malo manjim radeći zajedno preko svih barijera koje mogu postojati i, nadamo se, biti srušen.

Pošaljite nam svoju dilemu!

Imate li dilemu oko dizajna? Speider Schneider osobno će odgovoriti na vaša pitanja - samo pošaljite svoju dilemu na [email protected]!

Speider je stvorio dizajne za Disney / Pixar, Warner Bros., Harley-Davidson i Viacom, među ostalim zapažene tvrtke, i bivši je član odbora za Ceh grafičkih umjetnika i supredsjedavajući Odbora za profesionalne prakse GAG-a. Piše za globalne blogove o dizajnerskoj etici i poslovnoj praksi, a pridonio je u nekoliko knjiga o temi poslovanja za dizajnere.

Slika © GL Stock Images

© Copyright 2024 | computer06.com